Het hreflang-attribuut is de fundamentele technische oplossing voor internationaal SEO. Het stelt zoekmachines in staat te begrijpen welke taal- en regionale versies van jouw pagina's beschikbaar zijn, zodat gebruikers de versie in hun eigen taal te zien krijgen — en jouw pagina's in verschillende talen niet met elkaar concurreren in de zoekresultaten. Voor een PrestaShop-winkel die in meerdere landen verkoopt, is hreflang onmisbaar.
Wat is het hreflang-attribuut?
Het hreflang-attribuut (of de rel="alternate" hreflang=""-tag) is een HTML-annotatie die zoekmachines informeert over het bestaan van alternatieve versies van een pagina in verschillende talen of voor verschillende regio's. Geïntroduceerd door Google in 2011 is het tegenwoordig de standaard voor meertalige en internationale SEO.
Zijn voornaamste rol is tweeledig:
- Taalgericht aanspreken: een Nederlandstalige gebruiker doorverwijzen naar de Nederlandse versie van jouw winkel, een Duitstalige gebruiker naar de Duitse versie, enz.
- Voorkomen van duplicatie: vermijden dat twee pagina's in dezelfde taal (bijv. de Nederlandse versie voor Nederland en de Nederlandse versie voor België) met elkaar concurreren in de SERP's.
Syntaxis en implementatie
De hreflang-tag wordt geplaatst in de <head>-sectie van elke pagina, met een vermelding voor elke beschikbare taalversie, inclusief de huidige pagina zelf:
Voorbeeld van hreflang-implementatie
<link rel="alternate" hreflang="nl" href="https://winkel.com/nl/schoenen" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://winkel.com/de/schuhe" />
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://winkel.com/en/shoes" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://winkel.com/en/shoes" />De waarde x-default geeft de standaardpagina aan voor gebruikers van wie de taal niet expliciet is ingesteld.
Taal- en regiocodes
Hreflang-codes volgen de BCP 47-standaard. Je kunt gebruiken:
- Alleen taalcode:
hreflang="nl"— richt zich op alle Nederlandstaligen, ongeacht hun geografische locatie. - Taalcode + regio:
hreflang="nl-NL"voor Nederland,hreflang="nl-BE"voor Belgisch-Nederland,hreflang="fr-BE"voor Belgisch-Frans. - x-default: speciale waarde die verwijst naar de standaardversie voor gebruikers die niet overeenkomen met enige andere hreflang-vermelding (vaak de internationale Engelstalige versie).
Drie implementatiemethoden
HTML-tags (Head)
De meest gebruikelijke methode. Hreflang-tags worden rechtstreeks in de van elke pagina toegevoegd. Aanbevolen voor winkels waarvan de inhoud server-side wordt gerenderd (native PrestaShop).
XML-sitemap
Hreflang-annotaties kunnen worden geïntegreerd in de XML-sitemap via
HTTP-header
Voor niet-HTML-pagina's (PDF, bestanden) kunnen hreflang-annotaties worden doorgegeven via HTTP-headers. Weinig gebruikt voor klassieke e-commercewinkels.
Veelgemaakte fouten die jouw internationaal SEO saboteren
Hreflang-implementatie staat bekend om zijn complexiteit en talrijke foutenbronnen. De meest kritieke:
- Ontbrekende terugverwijzingen (return links): elke taalversie moet naar alle andere verwijzen. Als de NL-pagina naar DE verwijst, moet de DE-pagina ook naar NL verwijzen. Het ontbreken van wederkerigheid maakt de gehele configuratie ongeldig.
- Ontbrekende zelf-refererende tag: elke pagina moet zichzelf opnemen in zijn eigen hreflang-lijst. De NL-pagina moet een
hreflang="nl"-tag bevatten die naar zichzelf verwijst. - Onjuiste taalcodes: het gebruik van
nl-nlin plaats vannl-NL, of ISO 639-2-codes (3 letters) in plaats van ISO 639-1-codes (2 letters) maakt de tags ongeldig. - Ontbrekende x-default: zonder x-default-waarde kunnen gebruikers van wie de taal niet wordt gedekt zonder passende versie komen te zitten.
- Hreflang op omgeleide pagina's: als de doelpagina wordt omgeleid (301, 302), kan Google de tag negeren. Verwijs altijd naar de uiteindelijke URL.
Hreflang is een aanbeveling, geen verplichting
Hreflang en PrestaShop: praktische gevallen
PrestaShop beheert van nature meerdere talen, wat specifieke URLs per taal creëert (doorgaans in de vorm /nl/, /de/, /en/ als voorvoegsel). Zonder hreflang kunnen al deze versies door Google worden beschouwd als gedupliceerde inhoud — zelfs als ze in verschillende talen zijn maar over dezelfde producten handelen.
Specifieke aandachtspunten voor PrestaShop:
- Meertalige productpagina's: elke vertaalde productpagina genereert een URL per taal. Al deze URLs moeten via hreflang aan elkaar worden gekoppeld.
- Categoriepagina's: categorieën hebben verschillende slugs per taal (/schoenen, /schuhe, /shoes). Hreflang stelt Google in staat te begrijpen dat het om dezelfde categorie gaat.
- CMS-pagina's (juridische vermeldingen, algemene voorwaarden): deze pagina's worden vaak vertaald maar zijn sterk gelijkend — zonder hreflang kunnen ze worden gesignaleerd als gedupliceerde inhoud.