O atributo hreflang é a solução técnica fundamental para o SEO internacional. Indica aos motores de busca quais as versões linguísticas e regionais das suas páginas que existem, garantindo que os utilizadores veem a versão na sua língua — e evitando que as suas páginas em diferentes idiomas compitam entre si nos resultados de pesquisa. Para uma loja PrestaShop que vende em vários países, hreflang é indispensável.
O que é o atributo hreflang?
O atributo hreflang (ou tag rel="alternate" hreflang="") é uma anotação HTML que sinaliza aos motores de busca a existência de versões alternativas de uma página em diferentes idiomas ou para diferentes regiões. Introduzido pelo Google em 2011, é hoje o padrão para SEO multilingue e internacional.
O seu papel principal é duplo:
- Segmentação linguística: direcionar um utilizador português para a versão portuguesa da sua loja, um utilizador alemão para a versão alemã, etc.
- Prevenção de duplicação: evitar que duas páginas no mesmo idioma (ex: versão em português para Portugal e versão em português para o Brasil) compitam entre si nas SERPs.
Sintaxe e implementação
A tag hreflang é colocada na secção <head> de cada página, com uma entrada para cada versão linguística disponível, incluindo a própria página atual:
Exemplo de implementação hreflang
<link rel="alternate" hreflang="pt" href="https://loja.pt/pt/sapatos" />
<link rel="alternate" hreflang="pt-BR" href="https://loja.pt/br/sapatos" />
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://loja.pt/fr/chaussures" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://loja.pt/en/shoes" />O valor x-default indica a página predefinida para utilizadores cujo idioma não está explicitamente coberto.
Códigos de idioma e região
Os códigos hreflang seguem o padrão BCP 47. Pode usar:
- Apenas código de idioma:
hreflang="pt"— dirige-se a todos os falantes de português, independentemente da sua localização geográfica. - Código de idioma + região:
hreflang="pt-PT"para Portugal,hreflang="pt-BR"para o Brasil. - x-default: valor especial que aponta para a versão predefinida para utilizadores que não correspondem a nenhuma outra entrada hreflang (frequentemente a versão internacional em inglês).
Três métodos de implementação
Tags HTML (Head)
O método mais comum. As tags hreflang são adicionadas diretamente no de cada página. Recomendado para lojas com conteúdo renderizado do lado do servidor (PrestaShop nativo).
Sitemap XML
As anotações hreflang podem ser integradas no sitemap XML através de tags
Cabeçalho HTTP
Para páginas não HTML (PDFs, ficheiros), as anotações hreflang podem ser transmitidas através de cabeçalhos HTTP. Raramente utilizado em lojas e-commerce standard.
Erros comuns que sabotam o seu SEO internacional
A implementação do hreflang é conhecida pela sua complexidade e numerosas fontes de erro. As mais críticas:
- Links de retorno em falta (return links): cada versão linguística deve referenciar todas as outras. Se a página PT aponta para DE, a página DE também deve apontar para PT. A falta de reciprocidade invalida toda a configuração.
- Tag auto-referenciada em falta: cada página deve incluir-se na sua própria lista hreflang. A página PT deve conter uma tag
hreflang="pt"que aponta para si própria. - Códigos de idioma incorretos: usar
pt-ptem vez dept-PT, ou códigos ISO 639-2 (3 letras) em vez de ISO 639-1 (2 letras), invalida as tags. - x-default em falta: sem o valor x-default, os utilizadores cujo idioma não está coberto podem não receber uma versão adequada.
- Hreflang em páginas redirecionadas: se a página de destino for redirecionada (301, 302), o Google pode ignorar a tag. Aponte sempre para o URL final.
Hreflang é uma recomendação, não uma obrigação
Hreflang e PrestaShop: casos práticos
O PrestaShop gere nativamente múltiplos idiomas, criando URLs específicos para cada idioma (tipicamente como prefixos /pt/, /fr/, /en/). Sem hreflang, todas estas versões podem ser percebidas pelo Google como conteúdo duplicado — mesmo que estejam em idiomas diferentes mas tratem dos mesmos produtos.
Pontos chave a ter em atenção no PrestaShop:
- Páginas de produto multilingues: cada ficha de produto traduzida gera um URL por idioma. Todos estes URLs devem estar ligados entre si através de hreflang.
- Páginas de categoria: as categorias têm slugs diferentes por idioma (/sapatos, /chaussures, /schuhe). O hreflang permite ao Google perceber que se trata da mesma categoria.
- Páginas CMS (aviso legal, condições gerais): estas páginas estão frequentemente traduzidas mas são muito semelhantes — sem hreflang podem ser assinaladas como conteúdo duplicado.